專業文件翻譯第一品牌
收藏博文
關於博文
聯繫博文
博文首頁
英語翻譯
合同翻譯
證件翻譯
綫上落單
博文優勢
客戶評價
翻譯FAQ
聯繫博文
13年銷量王,回饋廣大新老客戶活動!
四旬翻譯喬伊絲“天書”震驚譯界
約伯斯傳中英翻譯版本太強差人意
中英訴訟中的翻譯難題亟待破譯
翻譯公司:中國文學走向世界的重要推手
熱門搜索:
英語翻譯
合同翻譯
證件翻譯
翻譯語言
翻譯文檔
中英文合同翻譯
轉讓協議翻譯
買賣合同翻譯
租賃合同翻譯
銀行合同翻譯
採購合同翻譯
勞動合同翻譯
貿易合同翻譯
許可合同翻譯
授權合同翻譯
說明書翻譯
法律合同翻譯
IPO財報翻譯
年報翻譯
外譯外
新聞稿翻譯
證書翻譯
網頁翻譯
ISO文件翻譯
章程翻譯
證件翻譯
翻譯標準及要求
筆譯翻譯標準
服務譯文品質要求
翻譯品質評分標準
網站優化和推廣
線上提交翻譯需求
翻譯語言:
中 <-> 英
中 <-> 日
中 <-> 法
中 <-> 西班牙
中 <-> 葡萄牙
中 <-> 韓
中 <-> 德
中 <-> 俄
中 <-> 義大利
中 <-> 荷蘭
中 <-> 阿拉伯
中 <-> 馬來
中 <-> 印尼
中 <-> 越南
中 <-> 土耳其
中 <-> 芬蘭
中 <-> 丹麥
中 <-> 瑞典
選擇行業:
選擇行業
電子
通訊
法律
機械
旅遊
化工
礦業
建築
生物
醫學
醫藥
機械
金融
能源
IT
紡織
印刷
安防
橡膠
塑膠
基金
銀行
保險
體育
文化
建材
物流
運輸
市場行銷
物理學
工程
數學
統計學
宗教
文學
礦產
冶金
交通
航空
航太
醫療
印刷
新聞
商貿
藝術
環保
材料
國防
地理
農牧
能源
數碼
服裝
石油
其他
字數:
價格估算:
00.00 HKD
預計交期:
0000-00-00
相關文章
更多>
地方名中英翻譯群眾稱有些看
翻譯家林少華:春節磕頭拜年
我國傳統文化背景下的法學翻
衝浪文化大使:專業術語翻譯
郭美美秀雷人英語 引發線民翻
雅虎關掉線上翻譯 必應翻譯取
英美地圖正式釣魚島歸屬中國
馬悅然:“翻譯莫言的書,我
深圳翻譯公司:蕪湖姑娘鮑笑
中國有史以來的五大氣質翻譯
您現在的位置:
博文首頁
>
翻譯資訊
> 李開複稱我的“副教授”是翻譯問題
李開複稱我的“副教授”是翻譯問題
時間:2012-03-21 19:35 來源:未知 作者:admin 點擊: 次
上周,深圳
翻譯公司
獲悉,立異工廠董事長李開複在微博公然致歉,獲眾多業內人士的肯定,為自己的“職稱門”事件畫上句號。 對於打假鬥士方舟子所指出“最年青副教授”的春秋和職稱不實之處,李開複在微博中稱:“感謝大家的關注,更感謝大家的回饋、批評和意見。對於書中不嚴謹不謙虛的部門,我虛心接受、深表歉意並將做出修改(好比:Ap將直譯為更被接受的"助理教授",而非被拔高的意譯"副教授")。” 但他也誇大,不以為自己有誠信題目。“我的"副教授"是翻譯題目,多次解釋了。”
上一篇:
2012年春季上海外語口譯證書考試報名
下一篇:
翻譯公司:當翻譯的小夥反串花旦