線上提交翻譯需求

  • 00.00 HKD
  • 0000-00-00
  • 您現在的位置:博文首頁 > 合同翻譯 > 年報翻譯

    年報翻譯的品質

    博文翻譯公司提供優惠版翻譯跟地道版翻譯兩種。“優惠版”翻譯:確保翻譯後的文字語法正確且適當流暢,技術手冊之類的文檔一般要求此種品質的翻譯。“地道版”翻譯:要求翻譯後的文字既流暢又符合語言習慣,能夠完全融入目的語言的文化環境,讀者很難分辨出這樣的文字是從其他語言翻譯而來。廣告宣傳材料以及文學作品大多需要此種品需要此品質的翻譯。基於原文的改編實際上並非直接的文字翻譯,而是基於原文的再創作,改編後的文字不一定與原文逐句對應,譯者可以根據其理解,改編翻譯後的文字應該是通順流暢的。我公司針對客戶需求提供“優惠版”與“地道版”兩種譯稿,請您下訂單時告知我們您所需版本。

     

    如何保證年報翻譯的品質?

    博文翻譯公司對年報翻譯人員和客戶進行科學化的管理體制,接到客戶翻譯定單後,根據定單性質,挑選專業對口的年報翻譯人員進行年報翻譯工作,翻譯專案完成之後進行項目品質檢查和匯總報告。另外,公司將定期對年報翻譯人員開展專業術語和新的知識點的培訓工作,一方面提高翻譯人員的綜合素質,完善知識結構;另一方面我們還有獨特的品質跟蹤體系,提供品質跟蹤表確保各個過程中萬無一失。博文翻譯公司對翻譯流程有著嚴格的監控,以確保年報翻譯品質過關。

    翻譯譯員推薦

    • 職員ID:880

      金老師

      8年,200萬字
      現代、三星指定翻譯
      擅長:管理、年報、合同、法律文件

    • 職員ID:878

      李老師

      10年,240萬字
      客戶滿意度95%
      酷愛文字工作,擅長:財務、電子

    • 職員ID:841

      程老師

      7年,300萬字。
      巴西歸國華僑,葡萄牙語高端筆譯。華僑、理工科背景。農學及管理學雙學位。

    • 職員ID:739

      杜老師

      14年,翻譯600萬字
      西迪斯公司指定譯員
      擅長IT、電信、文學
      機械、文案、學術等

    翻譯資源

      • 年報翻譯70
      • 高級年報翻譯17
      • 時間充足年報翻譯31
      • 英語年報翻譯56
      • 日語年報翻譯2
      • 法語年報翻譯5
      • 西班牙語年報翻譯1
      • 年報校審翻譯1
      • 年報香港翻譯1
      • 博文現有譯員20089

    翻譯語言

      簡體中文譯英 日譯英 英譯越 英譯愛沙尼亞語 英譯芬蘭
      英譯簡體中文 英譯葡 英譯泰 英譯立陶宛語 英譯塞爾維亞
      繁體中文譯英 德譯英 泰譯英 英譯拉脫維亞語 捷克譯英 
      英譯繁體中文 韓譯英  匈牙利語譯英 英譯西班牙 英譯維吾爾
      英譯日 法譯英 希臘譯英 英譯印尼 英譯波蘭
      英譯法 越譯英 希伯來語譯英文 英譯墨西哥語 英譯菲律賓
      英譯韓 義大利譯英 荷蘭文譯英文 英譯北印度語 葡萄牙譯英
      英譯德 西班牙譯英 瑞典譯英 英譯羅馬尼亞 英譯匈牙利
      英譯俄 印尼譯英  烏克蘭譯英  英譯希臘 英譯拉丁
      英譯馬來 挪威譯英 俄譯英 英譯阿拉伯 拉丁譯英文
      英譯丹麥 丹麥語譯英文 英譯捷克 英譯土耳其 英譯義大利
      英譯荷蘭 英譯柬埔寨      

    翻譯行業

      在以下這些行業中遇到的:電子年報翻譯、通訊年報翻譯、法律年報翻譯、機械年報翻譯、旅遊年報翻譯、化工年報翻譯、礦業年報翻譯、建築年報翻譯、生物年報翻譯、醫學年報翻譯、醫藥年報翻譯、機械年報翻譯、金融年報翻譯、能源年報翻譯、IT年報翻譯、紡織年報翻譯、印刷年報翻譯、安防年報翻譯、數碼年報翻譯、服裝年報翻譯、橡膠年報翻譯、塑膠年報翻譯、石油年報翻譯、基金年報翻譯、銀行年報翻譯、保險年報翻譯、體育年報翻譯、文化年報翻譯、建材年報翻譯、物流年報翻譯、運輸年報翻譯、物理學年報翻譯、市場行銷年報翻譯、工程年報翻譯、數學年報翻譯、統計學年報翻譯、宗教年報翻譯、文學年報翻譯、礦產年報翻譯、冶金年報翻譯、交通年報翻譯、航空年報翻譯、航太年報翻譯、醫療年報翻譯、印刷年報翻譯、新聞年報翻譯、商貿年報翻譯、藝術年報翻譯、環保年報翻譯、材料年報翻譯、國防年報翻譯、地理年報翻譯、農牧年報翻譯、能源年報翻譯等解決方案。

    翻譯樣本

      項目
      博文翻譯
       
      原文
      優惠版
      地道版
      樣文一 綜上,2011年,雖然公司最終實際淨利潤與預算淨利潤有一定差距,但是由於社保604組合超額業績報酬及嚴控支出的影響,公司淨利潤的增長優於行業平均水準,並且亦將費用淨收入比控制在預算值內。可是對公司利潤貢獻比重很高的股票型基金淨值的大幅下跌及大量的贖回將對公司未來盈利能力造成重大的衝擊。 In summary, in 2011, although there was a difference between the Company’s final actual net profit and budgeted net profit, for influences of excessive performance compensation of social security 604 portfolio and strictly controlled expenditures, the increase of its net profit was greater than industry average level, and also, it controlled the ratio of expenses to net revenue to be within budget value. However, the plunging of net value of stock fund, which contributes mostly to the Company’s profit, and redemption of a large number of such funds will bring significant impact on the Company’s capacity of profiting in the future. To summarize, in 2011, although there was a difference between the Company’s actual net profit and budgeted net profit due to the influences of excessive performance compensation for the social security 604 portfolio and strictly controlled expenditures, the increase of its net profit was greater than the industry average. The Company also succeeded in controlling the ratio of expenses to net revenue so as to keep it within the budgeted values. However, the plunge in the net value of the stock fund, which is the main source of the Company’s profit, and the redemption of a large number of such funds, will have significant impact on the Company’s future capacity to show profits.
      樣文二 (2)公募基金新產品的管理費收入相差[ ]萬元,主要由於:新基金發行不理想,實際發行規模低於計畫,使收入少[ ]萬元;3支新基金未發行,使收入少[ ]萬元;新基金實際發行時間落後於計畫,使收入少[ ]萬元; (2) There was a difference of RMB [ ] tens thousand between the actual management fee revenue of new public-offering fund products and the budget. The main reasons for that were: the issuance of new funds was not ideal and the actual insurance size was lower than what was planned, which made RMB [ ] tens thousand revenue less than the budget; three new funds was not issued, which made RMB [ ] tens thousand of revenue less than the budget; the time for issuance of new funds lagged behind plan, which made RMB [ ] tens thousand of revenue less than the budget. (2) There was a difference of RMB [ ] between the actual management fee revenue for new public-offering fund products and the budget. The main reasons for this were as follows: the issuance of new funds was not as high as predicted and the actual insurance value was lower than what was planned, resulting in RMB [ ] lower revenue than set forth in the budget; three new funds were not issued, resulting in RMB [ ] lower revenue than set forth in the budget; and the issuing schedule for new funds lagged behind the plan, resulting in RMB [ ] lower revenue than set forth in the budget.

    博文翻譯資質優勢

      項目 博文翻譯 其它公司
      中國翻譯協會 N/A
      深圳翻譯協會 N/A
      優秀翻譯企業 N/A
      翻譯資源 20000人 N/A
      翻譯年限 12年 N/A
      客戶數量 近30000家客戶 N/A
      ISO品質管制標準 N/A
      翻譯標準 中國翻譯標準、美國翻譯標準、博文翻譯標準 N/A
      標準評分 博文自創A,B,C,D,E等級標準 N/A
      保密服務 N/A
      客戶滿意評價 公開 不公開

    翻譯流程

    翻譯客戶案例 更多>

    • 信隆實業
    • 美的
    • 怡寶
    • EPSON
    • ITALIA
    • 薩基姆通訊
    • 富士
    • 華僑城集團
    • 招商局
    • 騰訊

    客戶評價 更多>

    和昌電業:

    多國語言翻譯報價都很高,小語種也是,其他翻譯公司也差不多,我們都給翻譯公司要測試幾百字,只有博文認真的交試譯稿,讓我們放心,博文服務很周全,很滿意。

    渣打銀行:

    報價給了幾家翻譯公司,博文是第一時間回復我們的,並及時排相關業務到公司洽談,讓我們覺得非常重視這件事情,雖然訂單只有4千元,博文也相當重視。

    中興通訊:

    博文,筆譯很好,口譯水準還是非常到位。希望以後合作能在形象上能照顧到我們這樣的大公司。

    博文翻譯報價

      項目 優惠版 地道版
      中 <-> 英 ¥0.6HKD/字 ¥1.2HKD/字
      中 <-> 日 ¥0.8HKD/字 ¥1.6HKD/字
      中 <-> 法 ¥0.8HKD/字 ¥1.6HKD/字
      中 <-> 西班牙 ¥0.7HKD/字 ¥1.4HKD/字
      中 <-> 葡萄牙 ¥0.7HKD/字 ¥1.4HKD/字
      中 <-> 韓 ¥0.7HKD/字 ¥1.4HKD/字
      中 <-> 德 ¥0.8HKD/字 ¥1.6HKD/字
      中 <-> 俄 ¥0.8HKD/字 ¥1.6HKD/字
      中 <-> 義大利 ¥0.7HKD/字 ¥1.4HKD/字
      中 <-> 荷蘭 ¥0.9HKD/字 ¥1.8HKD/字
      中 <-> 阿拉伯 ¥0.9HKD/字 ¥1.8HKD/字
      中 <-> 馬來 ¥0.9HKD/字 ¥1.8HKD/字
      中 <-> 印尼 ¥0.9HKD/字 ¥1.8HKD/字
      中 <-> 越南 ¥0.9HKD/字 ¥1.8HKD/字
      中 <-> 土耳其 ¥0.9HKD/字 ¥1.8HKD/字
      中 <-> 芬蘭 ¥0.9HKD/字 ¥1.8HKD/字
      中 <-> 丹麥 ¥0.9HKD/字 ¥1.8HKD/字
      中 <-> 瑞典 ¥0.9HKD/字 ¥1.8HKD/字

    翻譯相關問題 更多>

    • 你的翻譯供應商是否校對過排版後的文檔?

      博文翻譯公司:排版的效果不會影響文字翻譯的精確度和流暢度,但是專業優秀的翻譯服務供應商應再校對完全排版後的文件。

    • 請問可以告知翻譯合作的流程嗎?

      博文翻譯公司:可以。 1. 發送原文,準確報價 將你需要翻譯的電子文檔,通過電子郵件、MSN或QQ發送給我們,根據翻譯語種、資料類型、工作量幫你準確報價;如果沒有電子文檔,也沒關係,你可以掃描或拍照後發送我們,或者直接傳真到本公司。 2. 簽訂合同,支付定金,安排翻譯 當你與我們達成合作意向後,雙方應簽定翻譯合同,我公司對翻譯品質和後續服務做出承諾,並按翻譯內容支付相應翻譯定金。由相應部門安排翻譯。 3. 驗收譯文,付清餘款 經過專業翻譯和專業核對後,按當時約定的時間內交稿,餘款在交稿後三個工作日內將餘款一次性結清。

    • 請問翻譯資料,你們有保密承諾嗎?

      博文翻譯公司:本公司每一位職員都具備極高的職業道德,承諾對你的資料嚴格保密。正常情況下,我們一般會將資料保留一個月,一個月後我們存檔系統將會徹底刪除資料資料,或翻譯完成後,你隨時都可要求我們將資料即時刪除。

    • 請問如何能保證翻譯品質?

      博文翻譯公司:我們擁有高水準的翻譯專家隊伍,按照不同專業稿件嚴格分類,安排最擅長該領域的譯員進行翻譯;若貴公司有特定的詞彙,可提供給我公司,保證詞彙統一;翻譯工作初步完成後,將由我公司專門的校審進行核對工作,最終的文稿由計畫部同事進行排版、圖形處理等後期工作。保證翻譯品質,又保證了美觀的版式。