線上提交翻譯需求

  • 00.00 HKD
  • 0000-00-00
  • 您現在的位置:博文首頁 > 翻譯資訊 > 探究《舌尖上的中國》美食英語翻譯

    探究《舌尖上的中國》美食英語翻譯

    時間:2012-06-14 21:55 來源:未知 作者:vikayau 點擊:
    2012年5月14日,紀錄片《舌尖上的中國》登陸央視一套晚間檔,這是一部記實了中國千年沉澱下來的飲食文化為主的紀錄片,下面我們就來看看片中菜名的英文翻譯。
      【片中菜名的英文翻譯】
      蓮藕排骨湯:lotus root and rip soup
      魚頭泡餅: bread soaked in fish head soup
      炸藕夾: deep-fried lotus root sandwich
      醃篤鮮:bamboo shoot soup with fresh and pickled streaky pork
      烤松茸:roasted matsutake
      油燜春筍:braised bamboo shoot
      酸菜魚:boiled fish with pickled cabbage and chili
      香煎馬鮫魚:decocted mackerel
      酸辣藕丁:hot and sour lotus root
      蔥油椒鹽花卷:steamed twisted rolls with scallion and spicy salt
      饅頭:steamed bread
      幹炒牛河:stir-fried rice noodles with beef
      臘汁肉夾饃:Chinese hamburger
      羊肉泡饃:pita bread soaked in lamb soup
      蘭州拉麵:Lanzhou hand-pulled noodles
      岐山臊子面:Qishan minced noodles
      端午粽子:zongzi
      青菜炒年糕:rice cake stir-fried with vegetables
      毛蟹炒年糕:rice cake stir-fried with crabs
      扁豆燜面:braised noodles with lentil
      山西燜面:Shanxi braised noodles
      清明團子:sweet green rice ball
      鮮蝦雲吞面:won ton noodle with shrimps
      大煮幹絲:raised shredded chicken with ham and dried tofu
      豆腐腦:tofu curd
      香炸奶豆腐:fried dried milk cake
      蒙古奶茶:Mongolia milky tea
      炸乳扇:fried dairy fan
      烤羊排:baked lamp chop
      紅燒毛豆腐:stinky tofu braised in soy sauce
      紹興醉雞:Shaoxing chicken in wine
      酸菜白肉:pickled Chinese cabbage with plain boiled pork
      酸菜餃子:dumpling of pickled Chinese cabbage