線上提交翻譯需求

  • 00.00 HKD
  • 0000-00-00
  • 您現在的位置:博文首頁 > 翻譯技巧 > 專業翻譯公司:公務員會說英語需“同聲翻譯”

    專業翻譯公司:公務員會說英語需“同聲翻譯”

    時間:2012-03-21 19:34 來源:未知 作者:admin 點擊:
    還有3年時間,西安市的公務員、民警、計程車司機乃至銀行、郵政、病院等各個行業的從業職員,就要都會用英語對話。這是剛剛通過的西安市《加強西安國際語言環境建設工作實施意見》中明確劃定的。   這一舉措被指“一刀切”,有點冤。實在,“絲路胡人外來風”,西安在盛唐時期作為國際大都市,各種外來語言的交流就是家常便飯。如今,跟著城市發展與對外開放,視窗行業從職員把握最基本的英語會話能力,這個要求不外份,何況時間放到2015年前,而對於銀行、郵政、計程車從業職員的要求只是80%的一線員工能夠用簡樸的英語提供服務。專業翻譯公司關注的焦點在公務員這一塊,只要做到“同聲翻譯”,三年內具有大學本科以上學歷、40歲以下的公務員能把握英語對話300句以上,也是小菜一碟。   “同聲翻譯”是指公務員學習英語的環境要隨之改變,假如“山不轉水轉”,很難達到要求的效果。近些年來,從“學習型社會”到“學習型機關”,各地對公務員學習提出了非常高的期望,要求公務員苦練內功,所謂“內強素質,外樹形象”,將公務員晉升素質作為建設現代化機關的根基。但在實際層面,卻不盡如人意。某些機關庸懶散的節奏根本就不是學習的氛圍。以往庶民為某些公務員畫像:“一杯茶,一包煙,一張報紙看半天”,如今成了“早上點個卯,下戰書玩電腦,等著放工了”。在一些地方的治庸風暴中不僅發現上班遲到、上網玩遊戲、炒股、聊天和脫崗等現象,而且還有個別官員去了不該去的地方、做了違背紀律甚至是觸犯刑律的事。在這種自由散漫、庸庸碌碌、精神萎頓、得過且過的風氣之下,是很難學好英語300句的。   再說,將公務員從文山會海和迎來送往中解放出來,才有時間學英語。魯迅先生說:“時間就像海綿裡的水,只要你擠,老是有的。”機關裡的“水”就是各種會議。會風題目由來已久,每每從新聞中看到會議曝出鼾聲一片的風景。絕不誇張地說,假如把馬拉松式的開會時間拿出一半用在學習英語上,三年時間別說300句英語會話了,500句也沒有題目。   公務員學英語不怕“一刀切”,就怕“不動刀”。要想學有目標,學有所成,就必需先動真碰硬管理庸懶散,否則,熬過了這三年,該幹嘛還幹嘛,不會ABC,照樣占位子、領票子,公務員的“幸福時光”照舊,學英語計畫必定落空。總之,西安市的這一意見有利於晉升公務員素質,有助於進步機關效能,樞紐在於如何保障其達到預期效果。