據博文深圳
翻譯公司獲悉,11月的一天中午,芒市第一人民病院感染科門口的盒飯生意興隆,蛋蛋的媽媽從餐館裡買一份最便宜的3元錢盒飯。蛋蛋9歲,吃錯了藥,肝功能受損,住進病院。
蛋蛋是緬甸人,他跟母親在中國糊口。蛋蛋的媽媽在芒市開了一家玉石店,她一點書都沒念過,醫生上次給蛋蛋開的藥都快放了一年了,她仍是拿來就給蛋蛋喂了。
蛋蛋住院以來,她就關了商店,專門照顧孩子。吃錯藥這事,弄得整個兒科都知道了,蛋蛋的媽媽有點不好意思。
在芒市,有部門緬籍人士在做生意。醫生為緬籍人士看病,還需要請個翻譯。
一名醫生說,一些小病根本沒有題目。就是泛起一些疑難雜症時,連專職翻譯也搞不清晰患者在說什麼。
我能體會出醫生對這部門人的特殊關愛。“他們在外面糊口也不輕易。”良多中國醫生都有這樣的想法主意。
蛋蛋的媽媽閑下來時,會被醫生叫去做翻譯。這點讓她覺得,至少能暫時消除給蛋蛋喂錯藥這件不色澤的事。
在芒市第一人民病院急診科,從外省來的一名醫生感歎地說,給外國人看病很新鮮。一名老醫生說,說大了是“國際救援”,說小了是為病人。