2012年7月9日,據博文深圳翻譯公司獲悉,愛心是這世上最輕易交流的一種“語言”,而志願者,又是這世上最具號召力的一種“身份”。
俄羅斯4歲雙胞胎來蓉求醫缺翻譯,成都晚報官方微博發出這一資訊,短短時間內,“愛心翻譯小分隊”便有了不少志願者。而俄羅斯雙胞胎的母親在病房碰到的題目,也已順利解決。
昨日上午,成都晚報志願者服務總隊特別組建“愛心翻譯”小隊,向糊口在這座城市裡的語言天才們發出招募!招募令發出之後,僅一天時間,就有100餘名志願者加入進來,他們共擁有了10種語言的翻譯本領。
這個城市有愛心、有專業外語能力的志願者,已隨時預備為需要者送上貼心的志願服務。
咱成都
有了“應急翻譯小分隊”
近段時間以來,《成都晚報》數次接到因求醫時語言不通,而緊急求助尋找翻譯的求助資訊,而成都晚報志願者服務總隊每次都積極參與,在求助者和醫生間搭起了溝通的橋樑。
成都是一座正在大步邁向國際化的城市,很多各種語言背景的人,彙集在此,難免會有俄羅斯母親哈吉紮特這樣的困境。為此,成都晚報志願者服務總隊,特別組建“愛心翻譯”服務小隊,專門為國際友人和只會講家鄉方言的同胞服務。
都是精英
有的仍是“多語通”
昨日上午,在招募令發出之後,僅2個小時,就有30位志願者加入進來,而截至記者發稿,已有上百人加入到成都晚報“愛心翻譯”服務小隊中來,他們每人都能擔當起一種語言翻譯的任務,有的甚至精曉好幾個國家的語言,英語、法語、德語、俄語、日語、泰語、葡萄牙語,還有無錫方言、閩南方言等地方方言。“愛心翻譯”小分隊時刻預備著,應對各種應急翻譯的事件。
謝欣吟和張靜是通過QQ群首先加入小分隊的。謝欣吟今年剛從西南交大法語專業畢業,預備讀研究生,而張靜現在仍是四川理工大學大三的在校學生,精曉日語和英語。
昨日報名的除了精曉各國語言的志願者,還有懂閩南方言、江浙方言等的志願者。劉雋慧從小糊口在上海,能講一口流利的上海話,隨父母來到成都後,就在成都安了家,她告訴記者,現在她成了一名志願者,假如市民有需要,她隨時都會挺身而出。
【溫馨提示】如您遇到翻譯難題或者有需求,請立刻撥打全國免長途費諮詢熱線:2381 8268(一生我幫您!)更多詳細的翻譯服務介紹請流覽博文翻譯公司網站:http://www.bowwin.com/ http://www.4008813580.com/