2012年7月11日,博文深圳翻譯公司獲悉,前日下午,中宣部副部長、中心外宣辦主任、國務院新聞辦公室主任王晨專程探望全國政協委員、聞名翻譯家、中國外文局老專家沙博理先生。中國外文局局長周明偉、常務副局長郭曉勇和副局長陸彩榮陪同探望。
下戰書4時許,王晨來到沙博理家中探望。97歲高齡的沙老出生於美國紐約,1947年他遠渡重洋來到中國,從此假寓中國,並以外國專家的身份投身于新中國的建設事業。這位已經在北京胡同棲身60多年的白叟早已入鄉順俗,喜歡喝豆漿,吃芝麻燒餅,天天清晨練太極拳,夏天穿千層底的中式布鞋,冬天穿中式對襟棉襖。
王晨向沙博理贈予蘭花,以此表達對沙老高潔品質的讚美。王晨說:“沙老的一生與中國的革命、建設與改革牢牢聯繫在一起,為中國做出了積極貢獻。在中國,良多人都知道沙博理這個名字。”
王晨肯定了沙老在中國文學翻譯方面的斐然成績,感謝沙老為中國文化對別傳播事業做出的貢獻。由沙博理翻譯完成的英文版《水滸傳》成為中國文學翻譯史上舉足輕重的作品。沙老還陸續撰寫了自傳體著作《一個美國人在中國》和《我的中國》,以及研究中國題目的著述《四川的經濟改革》、《中國封建社會的刑法》等書,先後在中國、美國、以色列、新加坡等國出版,引起很大反響。
王晨表示,像沙老這樣,和中國有著幾十年不解之緣的有國際情懷的老專家很難得,我們應該向沙老學習。
沙博理對王晨的探望表示感謝,並送上親筆簽名的自傳體著作《我的中國》。
2010年12月,沙博理獲得了由中國翻譯協會頒發的表彰翻譯家個人的最高榮譽獎項“中國翻譯文化終身成就獎”。2011年4月,他獲得由鳳凰衛視聯合國內外十餘家著名華文媒體和機構共同評比的“影響世界華人終身成就獎”。
同天下戰書,王晨還探望了曾任外文局副局長的離休老幹部彭健飛同道,向他並通過他向外文局的老同道表示親切慰問。感謝他們長期以來為黨的外宣事業做出的積極貢獻,祝老同道們身體健康、闔家幸福、安享晚年。彭健飛感謝王晨的慰問,表示將積極糊口,繼承關心黨和國家大事,並祝外宣事業興旺發達。
【溫馨提示】如您遇到翻譯難題或者有翻譯需求,可立刻撥打全國免長途費諮詢熱線:2381 8268(一生我幫您!)我們為您提供解決方案,更多詳細的翻譯服務介紹請流覽博文翻譯公司品牌網站:http://www.bowwin.com/ 銷售網站:http://www.4008813580.com/