線上提交翻譯需求

  • 00.00 HKD
  • 0000-00-00
  • 您現在的位置:博文首頁 > 翻譯資訊 > 《聲動》場面多國聯合同傳開闢翻譯創舉

    《聲動》場面多國聯合同傳開闢翻譯創舉

    時間:2012-08-30 09:43 來源:未知 作者:admin 點擊:

    2012年8月30日,據博文深圳翻譯公司瞭解到,東方衛視大型公益音樂文化交流節目《聲動亞洲》亞洲區戰事已全面打響,隨著中國區總決賽六強選手的新鮮出爐,亞洲區決賽也進入激烈的拼殺階段,來自日本、韓國、新加坡、馬來西亞、泰國、印度等國的歌手將與中國區6強“逐鹿中原”,劍指亞洲總冠軍的寶座。與之前比賽有所不同的是,聲動的舞臺不僅將出現多國歌手同台獻藝的盛況,七國聯合同傳的方式更開闢了中國電視節目翻譯的創舉。

    七國歌手各顯神通 聲動打造音樂亞運會

    在亞洲區第一站中,節目組力邀李瑉宇和小野麗莎加盟評論員,打造亞洲級音樂評論團隊。而在歌手方面,除了有代表中國出戰的霍尊、梁一貞外,還有來自其他亞洲國家的優秀歌手,包括新加坡盲人歌王陳偉聯,馬來西亞音樂精靈劉婉瀅,泰國優質偶像泰卿,印度美少女提亞卡,韓國人氣團體7942,以及融合韓國、日本和中國三國歌手的跨國組合Cross Gene。七國精英不僅在各自國度具備一定知名度和人氣,更擁有不俗的唱功和豐富的比賽經驗。據悉,在比賽中他們會分別帶來極具本國特色的歌舞表演,《聲動亞洲》正開啟名副其實的亞洲級音樂平臺,陣勢之大堪稱音樂亞運會。

    現場驚現七國語言 開創電視節目翻譯創舉

    錄製過程中,不僅別具風情的演出奪人眼球,為使節目錄製順利,節目組為每國歌手都配置現場同傳,每到歌手發言環節和評論員點評環節,現場就出現七國語言齊飛的盛況,不僅讓聲動舞臺國際范兒立顯,更開創了中國電視界電視節目翻譯的創舉,精彩紛呈。

    亞洲七國超級唱將的終極對決,新一代亞洲巨星的榮耀誕生,夢想有聲,聲動亞洲,盡請關注東方衛視7月11日起每週三、週四晚22:00《思妍麗聲動亞洲》震撼播出!

    【溫馨提示】如您遇到翻譯困難或者有翻譯需求,可當即撥打全國免長途費諮詢熱線:2381 8268  我們為您提供解決方案,更多詳情請流覽博文翻譯公司品牌網站:http://www.bowwin.com/ 產品網站:http://www.4008813580.com/