線上提交翻譯需求

  • 00.00 HKD
  • 0000-00-00
  • 您現在的位置:博文首頁 > 翻譯資訊 > 紐西蘭英語翻譯錯誤美國官員“聽不懂”引爭議

    紐西蘭英語翻譯錯誤美國官員“聽不懂”引爭議

    時間:2012-09-05 09:57 來源:深圳翻譯公司 作者:admin 點擊:

    2012年9月5日,據博文深圳翻譯公司透露,臺灣“中廣網”9月4日報導,美國國務院一名官員“聽不懂”紐西蘭總理約翰?基(John Key)說的英文,將其進行了錯誤翻譯,引起紐西蘭民眾的不滿。

    基公佈要在明年4月把所有紐西蘭部隊撤出阿富汗。他還跟希拉蕊說,紐西蘭對美國調整在亞太地區的部署深感欣慰。因為美國正視亞太地區,紐西蘭將繼承和美國合作。但美國國務院一名官員卻把這段話寫成:今後有戰役紐西蘭仍是會跟美國合作。

    該翻譯版本被上傳至美國國務院的網站後,良多紐西蘭民眾以為總理這麼說有失國格。紐西蘭總理府要求美國澄清,但美國國務院不願意承認錯誤,只把他們原來弄錯的地方空了下來,寫上“無法辨識”幾個字帶過。

    【溫馨提示】如您遇到翻譯難題或者有翻譯需求,可立即撥打全國免長途費諮詢熱線:2381 8268 我們為您提供解決方案,更多詳情請流覽博文翻譯公司品牌網站:http://www.bowwin.com/ 產品網站:http://www.4008813580.com/