1、做翻譯工作需要有良好的性格,要耐得住寂寞。
有的人坐在那裡超過5分鐘就坐不住了,百抓撓心,總想出去溜溜,而翻譯工作需要坐得住,負責任的翻譯有時候為了研究一句話、一個詞可能都不願意去吃飯、睡覺。在別人玩的時候,你可能還需要伏案疾首,在別人蹦迪、踏青的時候,你可能還要一個人獨自與文字為伍。
做事毛糙,脾氣急躁也是翻譯的大敵。碰到翻譯的挫折,不是坐下來精心地去想解決的辦法,而是在那裡暴跳如雷,是做不好翻譯的。另外,性格毛糙的人最輕易發生誤譯、漏譯等現象。
2、人品要好。
翻譯一項服務工作,不論筆譯仍是口譯,都是為用兩種不同進行交際的雙方進行服務。在翻譯時,在翻譯時不負責,想翻就翻,不想翻就簡樸說兩句,這是做不好翻譯的,這種情況真實地存在。筆譯中更要有一種當真負責的立場,決不能亂譯、瞎譯。另外,還要老實取信,特別是為
翻譯公司做兼職翻譯,遵守交稿時間是最重要的做人原則,否則可能會影響
翻譯公司與客戶簽訂的合同,其實完不成任務時應當在與翻譯公司聯繫推遲交稿時間時留有提前量。
3、懶惰的人不適於作翻譯。
翻譯工作是一項極其複雜、極其辛勞而又需要不斷學習的工作,同時在工作中又需要不斷思維和記憶。因此,懶惰的人是做不好翻譯的。
4、對外語學習和翻譯有愛好的人。
愛好是最好的老師,有了愛好才有了進取的真正動力,對於金錢追求所產生的動力是膚淺的、暫時的。翻譯史上的大翻譯家,都是對翻譯有著極其濃厚的愛好從而投身於
深圳翻譯公司事業並終身獻給翻譯事業。
5、思維開闊、活躍的人。
翻譯是人類有史以來最為複雜的工作之一,因此需要有開闊而活躍的思維。
【溫馨提示】如您碰到翻譯難題或者有需求,請立刻撥打全國免長途費諮詢熱線:2381 8268(一生我幫您!)
更多詳細的翻譯服務介紹請流覽博文翻譯公司網站:http://www.4008813580.com/ http://www.bowwin.com/