10年,300萬字
擅長:產品說明、公司介紹、合同翻譯、簽證、移民文件翻譯、鐵路、橋樑、工程項目招投標翻譯等。
博文翻譯公司提供優惠版翻譯跟地道版翻譯兩種。“優惠版”翻譯:確保翻譯後的文字語法正確且適當流暢,技術手冊之類的文檔一般要求此種品質的翻譯。“地道版”翻譯:要求翻譯後的文字既流暢又符合語言習慣,能夠完全融入目的語言的文化環境,讀者很難分辨出這樣的文字是從其他語言翻譯而來。廣告宣傳材料以及文學作品大多需要此種品需要此品質的翻譯。基於原文的改編實際上並非直接的文字翻譯,而是基於原文的再創作,改編後的文字不一定與原文逐句對應,譯者可以根據其理解,改編翻譯後的文字應該是通順流暢的。我公司針對客戶需求提供“優惠版”與“地道版”兩種譯稿,請您下訂單時告知我們您所需版本。
博文翻譯公司對西班牙語翻譯人員和客戶進行科學化的管理體制,接到客戶翻譯定單後,根據定單性質,挑選專業對口的西班牙語翻譯人員進行西班牙語翻譯工作,翻譯專案完成之後進行專案品質檢查和匯總報告。另外,公司將定期對西班牙語翻譯人員開展專業術語和新的知識點的培訓工作,一方面提高翻譯人員的綜合素質,完善知識結構;另一方面我們還有獨特的品質跟蹤體系,提供品質跟蹤表確保各個過程中萬無一失。博文翻譯公司對翻譯流程有著嚴格的監控,以確保西班牙語翻譯品質過關。
職員ID:14854
10年,300萬字
擅長:產品說明、公司介紹、合同翻譯、簽證、移民文件翻譯、鐵路、橋樑、工程項目招投標翻譯等。
職員ID:14895
在歐洲居住十年,熟悉歐洲的人文習俗和拉丁美洲文化;多年的翻譯經驗,具備過硬的專業能力,敬業精神和良好的職業素養。
職員ID:15819
高級西班牙語商務翻譯,有資深的翻譯經驗;1996年至今服務多家政府部門、外事館、展會、企業。
職員ID:11937
西班牙馬德里COMPLUTENSE大學畢業,10年西班牙語任教,翻譯功底過硬。
西班牙譯中(西班牙文譯中文) | 西班牙譯英(西班牙文譯英文) | 中譯西班牙(中文譯西班牙文) | 英譯西班牙(英文譯西班牙文) |
項目
|
博文翻譯
|
||
原文
|
優惠版
|
地道版
|
|
樣文 | The @ symbol on the product or its packaging indicates that this product is not to be handled as normal household waste but is to be taken to a recycling collection point for electrical and electronic goods. By correctly disposing of this product you are contributing to the protection of the environment and to the health of your fellow human beings. Improper disposal endangers health and the environment. Further information about the recycling of the product may be obtained from your town hall, refuse collection department or the store where you purchased the product. | El símbolo de @ en el producto o su embalaje indica que este producto no se debe tratar como residuos domésticos normales, sino que se lleva a un punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Al desechar correctamente de este producto que contribuye a la protección del medio ambiente y la salud de sus semejantes. La eliminación inadecuada pone la salud y el medio ambiente en peligro. Para más información sobre el reciclaje de los productos pueden ser obtenidos a partir de su ayuntamiento, el departamento de recogida o la tienda donde adquirió el producto. | El símbolo @ en el producto o en su embalaje indica que este producto no debe tratarse como residuos domésticos normales, sino que deberá llevarse a un punto de recogida de reciclaje para aparatos eléctricos y electrónicos. Al desechar correctamente este producto usted contribuye a la protección del medio ambiente y la salud de sus semejantes. La eliminación inadecuada ponen en peligro tanto la salud como el medio ambiente. Más información sobre el reciclaje de los productos pueden ser obtenida en su ayuntamiento, el departamento de recogida o la tienda donde adquirió el producto. |
項目 | 博文翻譯 | 其它公司 |
中國翻譯協會 | 有 | N/A |
深圳翻譯協會 | 有 | N/A |
優秀翻譯企業 | 有 | N/A |
翻譯資源 | 20000人 | N/A |
翻譯年限 | 12年 | N/A |
客戶數量 | 近30000家客戶 | N/A |
ISO品質管制標準 | 有 | N/A |
翻譯標準 | 中國翻譯標準、美國翻譯標準、博文翻譯標準 | N/A |
標準評分 | 博文自創A,B,C,D,E等級標準 | N/A |
保密服務 | 有 | N/A |
客戶滿意評價 | 公開 | 不公開 |
項目 | 優惠版 | 地道版 |
中 <-> 英 | ¥0.6HKD/字 | ¥1.2HKD/字 |
中 <-> 日 | ¥0.8HKD/字 | ¥1.6HKD/字 |
中 <-> 法 | ¥0.8HKD/字 | ¥1.6HKD/字 |
中 <-> 西班牙 | ¥0.7HKD/字 | ¥1.4HKD/字 |
中 <-> 葡萄牙 | ¥0.7HKD/字 | ¥1.4HKD/字 |
中 <-> 韓 | ¥0.7HKD/字 | ¥1.4HKD/字 |
中 <-> 德 | ¥0.8HKD/字 | ¥1.6HKD/字 |
中 <-> 俄 | ¥0.8HKD/字 | ¥1.6HKD/字 |
中 <-> 義大利 | ¥0.7HKD/字 | ¥1.4HKD/字 |
中 <-> 荷蘭 | ¥0.9HKD/字 | ¥1.8HKD/字 |
中 <-> 阿拉伯 | ¥0.9HKD/字 | ¥1.8HKD/字 |
中 <-> 馬來 | ¥0.9HKD/字 | ¥1.8HKD/字 |
中 <-> 印尼 | ¥0.9HKD/字 | ¥1.8HKD/字 |
中 <-> 越南 | ¥0.9HKD/字 | ¥1.8HKD/字 |
中 <-> 土耳其 | ¥0.9HKD/字 | ¥1.8HKD/字 |
中 <-> 芬蘭 | ¥0.9HKD/字 | ¥1.8HKD/字 |
中 <-> 丹麥 | ¥0.9HKD/字 | ¥1.8HKD/字 |
中 <-> 瑞典 | ¥0.9HKD/字 | ¥1.8HKD/字 |
博文翻譯公司:翻譯字數的計算一般是以中文字元數為基準的。中文字元數是指漢字、阿拉伯字母、數位以及標點符號,但不包括空格。如果你有Word電子文檔,請直接在Word軟件中進行統計。
博文翻譯公司:當然不是。對於你的擔憂我們理解。軟件翻譯遠遠沒有達到人能正常閱讀的翻譯水準,這點很明顯可以看出。公司的翻譯服務都是以翻譯人員的腦力勞動為基礎的專業人士翻譯。
博文翻譯公司:可以通過線上落單、電子郵件、傳真、速遞影印本等文件傳遞給我們。
博文翻譯公司:我們擁有一支高水準的翻譯專家隊伍,合理的翻譯運作流程、嚴格的品質控制體系、獨特的譯員審核標準以及完善的售後跟蹤服務是我們優質翻譯的保證。