10年,翻譯800萬字
擅長:公司章程、備忘錄、協議、合同,中文功底扎實,無一例投訴滿意度100%。
職員ID:19
10年,翻譯800萬字
擅長:公司章程、備忘錄、協議、合同,中文功底扎實,無一例投訴滿意度100%。
職員ID:2652
14年,翻譯600萬字
西迪斯公司指定譯員
擅長IT、電信、文學
機械、文案、學術等
職員ID:14120
對中文理解力能
英語句子流暢優美
作品:《秋去秋來》、《蘭花開時》
職員ID:11224
15年,600萬字
Cosco公司合作譯員
熟悉機電工程設備翻譯
博文翻譯公司:當然不是。對於你的擔憂我們理解。軟件翻譯遠遠沒有達到人能正常閱讀的翻譯水準,這點很明顯可以看出。公司的翻譯服務都是以翻譯人員的腦力勞動為基礎的專業人士翻譯。
博文翻譯公司:由於地方文化的差距,翻譯出的譯文有多種譯法,或者某一句譯文與你的看法不同,但我們最低限度減少這種情況,保證譯文的專業性。
博文翻譯公司:可以。 1. 發送原文,準確報價 將你需要翻譯的電子文檔,通過電子郵件、MSN或QQ發送給我們,根據翻譯語種、資料類型、工作量幫你準確報價;如果沒有電子文檔,也沒關係,你可以掃描或拍照後發送我們,或者直接傳真到本公司。 2. 簽訂合同,支付定金,安排翻譯 當你與我們達成合作意向後,雙方應簽定翻譯合同,我公司對翻譯品質和後續服務做出承諾,並按翻譯內容支付相應翻譯定金。由相應部門安排翻譯。 3. 驗收譯文,付清餘款 經過專業翻譯和專業核對後,按當時約定的時間內交稿,餘款在交稿後三個工作日內將餘款一次性結清。
博文翻譯公司:可以的,我們曾為HP、渣打銀行、三星、MISUBISHI、對外貿易合作局、亞運會轉播組,中國電信等眾多知名企業翻譯過合同類的文稿,譯稿一直受到客戶的高度好評!