線上提交翻譯需求

  • 00.00 HKD
  • 0000-00-00
  • 您現在的位置:博文首頁 > 翻譯技巧 >
    • 雲南芒市某醫院為緬籍人士看病請專職翻譯 日期:2012-03-21

      據博文深圳翻譯公司獲悉,11月的一天中午,芒市第一人民病院感染科門口的盒飯生意興隆,蛋蛋的媽媽從餐館裡買一份最便宜的3元錢盒飯。蛋蛋9歲,吃錯了藥,肝功能受損,住進病院...[詳細]

    • 深圳翻譯公司:可憑電子翻譯找到媳婦? 日期:2012-03-21

      ...[詳細]

    • 嘗試“互聯網眾包”的出版業翻譯 日期:2012-03-21

      近日,據深圳翻譯公司瞭解道,針對日前有報導指康菲石油稱,基本沒有證據顯示今年6月發生的漏油事故對環境產生了影響。該公司工作職員對此進行了否認,並稱此前相關負責人對媒...[詳細]

    • 老外看待中國式翻譯路名直犯頭暈 日期:2012-03-21

      交通標識上的三友路,有翻譯為“SANYOU RD.”的,也有翻譯成“SANYOU LU”的。深圳翻譯公司得知,相隔十多米遠的玉帶橋街和白絲街,“街”字卻被分別翻譯成了拼音(JIE)和英文(STR...[詳細]

    • Google翻譯安卓版更新手寫輸入 日期:2012-03-21

      今日,來自翻譯公司的消息,Google翻譯android版用戶端更新到了2.3版,加入了一項重要的新功能,使用者可以使用手寫模式進行輸入。 更新之後,手機使用者可以在Google翻譯客戶真個設置選項...[詳細]

    • 深圳翻譯公司:第八屆CASIO杯翻譯競賽揭曉 日期:2012-03-21

      近日,博文深圳翻譯公司獲悉,一年一度的CASIO杯翻譯競賽頒獎儀式昨天在上海影城舉行。已連續三年空白的英語組一等獎,今年終有得主,而法語組一等獎則依舊空白;今年還首次泛起...[詳細]

    • 現代網路社區顛覆翻譯出版流程 日期:2012-03-21

      據經濟之聲《天下公司》報導,前一陣子,《史蒂夫•約伯斯傳》在中國的圖書市場上著實火了一把。據最新的調查,這本書在中國發行以來,已經連續7周登上非虛構類圖書排行榜榜首...[詳細]

    • 中譯外成為“文化走出去”重要瓶頸 日期:2012-03-21

      近期,老牌文學雜誌《人民文學》推出了英文版試刊《paTHLIGHT》(《路燈》)。據瞭解,首期雜誌的譯者全部是母語為英語的外籍翻譯家,如何給這樣一本雜誌配備足夠優秀的翻譯成為了焦...[詳細]

    • GEM公司和TCS翻譯部門給美軍提供口譯和筆譯服務 日期:2012-03-21

      近日,據博文深圳翻譯公司瞭解到,國防科技資訊網報導 全球執行治理公司(GEM)與TCS的翻譯部分(TEAM GEM)最近公佈,它被國防部授予了一份合同,向國外和本土的美軍提供語言口譯...[詳細]

    • 從口譯人員考試看口譯學習戰略戰術 日期:2012-03-21

      11月的考試結束了,一場硝煙又散去。 考試後同學們回饋:語速快,語音偏英式,與教材差遠;反應不外來,良多詞沒聽懂;亂了;綜合部門選擇題時間緊,實務還行。 實在這次英譯漢...[詳細]

    • 寧波首批特聘19名高層次翻譯 日期:2012-03-21

      據博文深圳翻譯公司得知,日前,寧波市市外辦、外文翻譯學會聯合舉行聘書頒發典禮,19位高層次翻譯人才被聘為我市首批特聘翻譯,我市首支特聘翻譯步隊由此宣告成立。 近年來,...[詳細]

    • 突發心臟病倆手語“翻譯”眾人救助 日期:2012-03-21

      近日,博文深圳翻譯公司獲悉,一名聾啞女子在等候公車時突發心臟病。幸好有兩位途經的女孩懂到手語,瞭解到該女子的危險情況。在附近好心人的匡助下,聾啞女子終於轉危為安...[詳細]

    • 深圳翻譯:“全球語”決定或影響思維嗎? 日期:2012-03-21

      據博文深圳翻譯瞭解到,英語是全球化時代人們的“母語”,這一點不必懷疑。它不是世界上第一個泛起的通用語,卻毫無疑問是第一個世界性的、為全球所接納的通用語。學術研究分...[詳細]

    • 《我的娜塔莎》 翻譯陣容就有十幾個 日期:2012-03-21

      據博文深圳翻譯公司瞭解到,元月1日,金牌編劇高滿堂《我的娜塔莎》將在安徽衛視爭得開年新劇頭籌,高滿堂表示,“劇中既有守望多年的浪漫愛情,也有驚心動魄的諜戰與暗殺,是...[詳細]

    • 深圳翻譯公司:翻譯文學拉美風潮最魔幻 日期:2012-03-21

      2011年的翻譯文學從年初熱鬧至年尾,正版《百年孤傲》,美國小說家理查﹒耶茨的多部小說,波拉尼奧的《2666》,深圳翻譯公司獲悉,法國文壇才女弗朗索瓦絲﹒薩岡的多部小說,愛...[詳細]

    • 翻譯公司:文學翻譯收入低難留人才 日期:2012-03-21

      在剛剛落幕的第八屆卡西歐翻譯競賽頒獎典禮上,一向敏感的翻譯稿酬題目被“抬上桌面”英、法“雙料二等獎”獲得者陸泉枝在發表獲獎感言時表示,現在譯者稿酬普遍是千字70至90元...[詳細]