好萊塢大片《黑衣人3》登陸內地,短短一周票房破億。但坊間議論最多的,不是劇情,而是影片的中文字幕:豈非你就不擔心這路邊攤兒上的東西用了地溝油或瘦肉精?你這可真的太坑...[詳細]
2012年歐洲杯正式開賽,就在波蘭人以一個文化底蘊濃厚的開幕式呈獻給觀眾時,他們的翻譯卻再次令人大跌眼鏡。縮水的翻譯內容終極逼得外國記者發佈會後怒摔翻譯器。 每次大賽組委...[詳細]
6月8日,據博文 翻譯公司 透露,在北京燕郊一家腎病病院,身患腎病綜合征的患者孫盈在病房裡辦起了英語班,免費為病房裡的5個住院的學生補習英語。 為作業家長請教護士 昨日13時...[詳細]
《黑衣人3》的中文字幕,做火了。傷不起、坑爹、hold不住、一失足成千古恨、兩情若是久長時,又豈在朝朝暮暮,又是網路流行語,又是古詩詞,中國風雅俗共賞,吹得勁道十足。 從...[詳細]
北京時間6月7日動靜,據博文翻譯報導,雅虎日前終止旗下自動翻譯服務Babel Fish,使用者將被轉向微軟必應翻譯。 微軟必應翻譯團隊通過官方博客公佈了這一動靜,我們歡迎雅虎Babel Fi...[詳細]
在大型國際會議上,同傳翻譯是少不了的,常見的是漢語、英語、法語同傳,而近日在北京召開的全國口譯國際研討會上,有20多名聾啞人士參會研討,兩名手語老師的出色翻譯吸引了...[詳細]
在國外旅遊,碰到的第一個挫折就是語言障礙,想要對異國景點的歷史、文化或建築藝術有更深入的瞭解,最好有個通曉外語又認識參觀地背景的人做伴。團隊游可以請翻譯和導遊,自...[詳細]
昨天,在杭州晨風書屋,青年翻譯家方柏林、孔亞雷和翻譯興趣者們展開了一場關於翻譯和教育的座談。他們之前並不相識,可彼此一打聽才發現,大家都是安徽人,連名字都同病相憐...[詳細]
首周2.03億美元的全球票房,威爾史密斯攜片子《黑衣人3》席捲全球。 在北京,天天超越1300場的排片不僅佔據了全市片子院4成以上的排片量,也完全壓倒了此前在海內風行一時的好萊...[詳細]
據博文翻譯公司消息,由導演李舒擔綱執導,編劇由甲傾力創作,賈一平、陶澤如、胡可、王迅、崔波、糊塗、周朗等實力明星主演的大型抗戰劇《川軍團血戰到底》正在新疆衛視中視...[詳細]
2012年5月28日,據博文翻譯公司獲悉,由上海市翻譯家協會和長寧區藏書樓共同主辦的“譯家-讀者沙龍”在滬揭牌。揭牌典禮後,首次“譯家-讀者沙龍”正式開始,本次流動的主題是“...[詳細]
據博文翻譯公司得知,一個女孩一頭黝黑的秀髮,滴溜溜的大眼睛,語速極快,性格直爽,冉雙雙給人的感覺,就是“萌”。她是西南病院旁一家圖書公司的翻譯,工作壓力極大。私底...[詳細]
5月26日CATTI考試期近,為了匡助大家順利通過考試,尤其是在考試過程中不泛起任何意外,防止因小失大,博文翻譯公司小編提出8個小細節,備考的同學們要留意。也許你的能力在考前...[詳細]
有一次參加一個當代藝術領域的“國際”研討會,會上某美院一位年青教授發表高論。對於我來說,他所說的早已耳朵聽出繭來,所以也沒太在意他說什麼,反正就是司空見慣確當代藝...[詳細]
據博文翻譯公司得知,國家統計局剛剛宣佈的四月經濟資料表明,全國經濟的放緩甚至下行趨勢顯著。然而,和實體經濟比擬,互聯網仍然呈現出一派繁榮的景象。在實體經濟中良多產...[詳細]
據博文翻譯公司獲悉,美國作家威爾遜•羅爾斯所著的《夏日歷險》是一本驚險風趣、富有教益、老少鹹宜的小說,曾6次獲得美國青少年圖書大獎,中譯本由我與韓桂蓮、朱新宇合譯。...[詳細]