據博文翻譯公司瞭解上月底,中國翻譯界最具盛名的獎項———傅雷翻譯獎在北京揭曉,桂林旅遊高等專科學校外語系金龍格教授翻譯的《青春咖啡館》獲文學獎,成為了獲得此殊榮的...[詳細]
...[詳細]
12月10日,據博文深圳翻譯公司獲悉,宜賓市翻譯工作者協會2011年會暨學術研討會召開,會議總結回顧了2011年度工作情況,並對下一階段工作做了鋪排部署。 宜賓市翻譯工作者協會成立...[詳細]
12月11日,深圳翻譯得知,深圳特區報訊由中國翻譯協會和深圳市外事辦、深圳翻譯協會共同主辦的2011年中國當地語系化服務產業高層論壇昨日在深舉行,來自國內外語言服務提供者、高等院...[詳細]
做任何一種工作,從事任何一個職業,都必需具備一定的基本前提,或稱基本功。作為一名德語翻譯也不過乎於此,那麼德語翻譯的基本功到底有哪些呢?今天特地來給大家總結了五個基...[詳細]
記者:優秀的瑞典文學,目前在海內的譯介情況如何? 李笠:仍是太少。好像只有斯特林堡,詩歌有一點,《長襪子皮皮》作者林葛籣的童話,《尼爾斯騎鵝旅行記》作者拉格洛夫有一...[詳細]
近日,博文翻譯公司發現最近舉行的“2011政務網站外文版建設與治理”研討會上,宣佈了一份由上海外國語大學電子政務國際化研究中央課題組撰寫的講演。其中顯示:上述政務網站外...[詳細]
...[詳細]
中學文理分班時,我曾經糾結很久:固然很喜歡英語,但總覺得語言是工具,深圳翻譯技術含量好像不如工程師,更何況當時仍是“學好數理化,走遍天下都不怕”的時代。最後仍是身...[詳細]
據博文深圳翻譯公司得知,“未來的研究職員可以更好地輿解那些被運用了千年的藥劑的化學基礎原理。”倫敦國王學院的大衛•巴羅說道,他曾經匡助建立這個資料庫。 由於中藥的複...[詳細]
據博文深圳翻譯公司瞭解到,只有初中文化的武鋼聯合焦化公司退休工人熊友多,自學英語30多年,目前他天天都要在博客裡與網友交流英語學習心得,並義務為網友翻譯一些英文資料。...[詳細]
本日,據博文翻譯公司瞭解到,《天南》雜誌推出英文版後,老牌文學雜誌《人民文學》也於日前推出了英文版試刊《paTHLIGHT》(《路燈》)。在昨日舉行的創刊研討會上,如何給這樣一本...[詳細]
2011年12月2日,博文深圳翻譯公司獲悉,在紀念辛亥革命一百周年之際,英國傳教士歐尼斯特•波爾斯特•史密斯撰寫的《辛亥革命前後的延安》翻譯完成,正式出版發行。延安市政協主席...[詳細]
近期,博文翻譯公司得知,國外的電視節目讓中國觀眾著迷,自發成立了字幕組。同樣,國外也有一群中國電視劇狂熱者。 在他們的論壇上,你可以看到帶有英文字幕的《The twins》(絕代...[詳細]
12月11日,博文深圳翻譯公司瞭解到,對外經濟商業大學翻譯碩士(MTI)實踐導師聘任大會舉行。對外經濟商業大學黨委書記王玲向新聘導師授予聘書。為拓寬學生的就業面,今年在去年...[詳細]
Google Translate for Android 最新版增加了手寫辨識功能,答應用戶直接寫出短語。目前支援七種語言:英語、漢語、日語、法語、德語、義大利語及西班牙語。對西方人而言在螢幕上打字可能...[詳細]