世界智慧財產權組織保護音像表演外交會議上,一支由42人組成的國際翻譯團隊,輪番在一個個工作間進行現場同聲傳譯,將聯合國工作語言漢語、英語、法語、俄語、阿拉伯語、西班牙...[詳細]
2012年6月26日,據博文翻譯公司瞭解到,近期的熱詞PM2.5到底該怎麼翻譯?近日正式成立的外語中文譯寫規範部級聯席會議專家委員會闡述它的職責:今後,新名詞一旦泛起,特別是對重...[詳細]
在目前市場競爭日益激烈的今天,一個翻譯公司能否快速發展,內部的治理必需要保證高效嚴謹,否則,即使外在業務再好、職員規模再擴大也會由於治理上的漏洞而受影響,嚴峻的還會...[詳細]
2012年6月24日,博文翻譯公司獲悉,工具類專業要走精深之路,單純的憑藉專業吃飯,註定是少數人的選擇,由於這個領域容納的人本身很有限。 英語專業是大部門高校都會開設的文科...[詳細]
小學六年級時才開始學英語,喜歡美國大片越獄,喜歡裡面的演員溫特沃斯?米勒,常常與同學們談心,大家說我是楊陽熱線。21日,松原文科狀元楊陽這樣先容著自己。 將來想當一名小...[詳細]
近年來,跟著經濟的快速發展,泉州吸引了不少港澳臺同胞來此做生意或創業,進而產生住房需求。因此,在泉州房產市場中,常有港澳臺同胞或購買房屋或出售手中房產。 據 翻譯公...[詳細]
我固然是師出刑法學,不外現在卻是民事訴訟法的導師。做本科生的導師久矣,做碩士生的導師,仍是剛剛開始。但是良心所在,不敢稍有懈怠。前幾天審視一篇碩士學位論文,其中幾...[詳細]
2012年6月21日,據博文 深圳翻譯公司 獲悉,2012年愛我九江翻譯大賽頒獎儀式在江西財經職業學院舉行,全市各高校、中學、企業、部分,共30多個單位齊聚一堂,為大賽畫上了一個圓滿...[詳細]
2012年6月16日上午8點半,2012中國翻譯職業交流大會在對外經濟商業大學誠信樓三層國際會議廳隆重開幕。本次大會是由博雅翻譯文化沙龍主辦,由對外經濟商業大學英語學院、MIT教育中...[詳細]
主持人語 曾有兩條小路在樹林中分手,我選了一條人跡稀少的行走,結果後來的一切都截然不同。正如弗羅斯特《未走之路》所寫,曹明倫一直選擇這條人跡稀少的路,置身於漢英之間...[詳細]
最近《黑衣人3》和《馬達加斯加3》由於字幕網路流行用語紮堆、本土化處理得太過招搖,引起了網路上聲討一片。少部門網友甚至表示,光是聽到會泛起小瀋陽、我很二嗎之類的翻譯就...[詳細]
毛主席與外國友人親切交談,筆者(左二)在當真翻譯。 我第一次給毛主席做翻譯是1956年的秋天。那年我22歲,剛剛從北京外國語學院(即現在的北京外國語大學)西班牙語系畢業。一...[詳細]
2012年5月14日,紀錄片《舌尖上的中國》登陸央視一套晚間檔,這是一部記實了中國千年沉澱下來的飲食文化為主的紀錄片,下面我們就來看看片中菜名的英文翻譯。 【片中菜名的英文翻...[詳細]
昨日,燕郊京東中美病院,孫盈正在教小病友趙洪森學習英語。 在燕郊一家腎病病院,身患腎病綜合征的患者孫盈在病房裡辦起了英語班,免費為病房裡的5個住院的學生補習英語。 為...[詳細]
據博文翻譯公司透露,好萊塢大片《黑衣人3》登陸內地,短短一周票房破億。但坊間議論最多的,不是劇情,而是影片的中文字幕:豈非你就不擔心這路邊攤兒上的東西用了地溝油或瘦...[詳細]
我叫葉玲玲,我來自海南陵水,我是301海南分院的一名護士長。據博文翻譯公司透露,在6月9日上午301海南分院舉行的媒體座談會上,一名80後女孩的自述引起了所有海南媒體的關注。...[詳細]